For our children to flourish, is often the singular focus of migrant families. But what does it really mean for our children and our communities to truly flourish?
让子女茁壮成长,往往是移民家庭最关心的事。但“绽放”对我们的子女和社区来说,到底意味着什么?
A story about family disconnection despite the most loving efforts, simply due to failing to see your child as their whole self.
A story about the power of ordinary everyday queer visibility; how simply living openly and truthfully helps others in our communities connect again with those they love.
A story about the power of pursuing our passions, and the profound life lessons they teach us.
一个关于尽管父母倾注了全部的爱,但因未能真正接纳孩子完整自我而导致家庭疏离的故事。
一个关于日常酷儿存在力量的故事;真实地活出自己,如何帮助我们社区中的人重新与所爱之人建立连接。
一个关于追寻热爱与梦想的力量的故事,探索这些深刻的生活课题如何启发我们走向更完整的自我。
Running time: 40min (in Cantonese, Mandarin and English, with English, Simplified Chinese or Traditional Chinese subtitles and captions for hearing impaired available)
语言: 粤语、普通话 、英语 (有英文和简体中文字幕或听障人士字幕选择)
It is 2017 in Sydney Australia, in the height of the Marriage Equality debate and the word 'Love' is everywhere. But for Peter, an Australian-born Chinese adolescent exploring his sexuality, it is the meaning of love and family itself that he is grappling with, against the background of his parents' constant bickering and his father's aloofness resembling nothing of the ideals he sees in the political campaigns. This is when a new piano teacher enters his life and changes everything. She inspires him to find his own meaning through his passion for music.
2017年,澳大利亚悉尼,正值婚姻平权辩论的高潮,“爱”这个字无处不在。 但对于彼得来说,这位在澳大利亚出生的华裔青少年,在探索自己性取向的同时,真正让他困惑的却是爱与家庭的意义。父母之间的争吵不休,父亲的冷漠疏离,让他看到的现实与政治运动中宣传的理想形象截然不同。就在这时,一位新的钢琴老师走进了彼得的生活,改变了一切。她激励彼得通过对音乐的热爱,找到属于自己的意义。
A heart-warming story about a family finding hope and connection against the turmoil of the 2017 Marriage Equality debate.
一段关于家庭在2017年婚姻平权辩论风暴中寻找希望与理解的感人故事